Ông trở thành một nhân vật quân sự nức tiếng trong lịch sử loài người”. Ngày 14-10 là ngày rút cục trong 3 ngày Đại sứ quán Việt Nam tại LB Nga mở sổ tang và tổ chức trang trọng Lễ viếng Đại tướng Võ Nguyên Giáp. * Trong những ngày qua, Đại sứ quán Việt Nam ở các nước Đức, Xri Lan-ca, Bun-ga-ri, Li-bi, Bra-xin, Pa-na-ma, Ru-ma-ni và Na Uy đã tổ chức Lễ truy điệu và mở sổ tang viếng Đại tướng Võ Nguyên Giáp. *Hòa vào niềm tiếc thương vô biên trước sự ra đi của Người Anh Cả của Quân đội nhân dân Việt Nam, Đại sứ quán Việt Nam tại Pa-ki-xtan đã tổ chức Lễ viếng Đại tướng Võ Nguyên Giáp trong các ngày 12, 13 và 14-10.
Theo Đại sứ Xa-a-đi Xa-la-ma, đây là tác phẩm trước tiên được dịch từ tiếng Việt sang tiếng A-rập.
Bà R. * Từ ngày 12 đến 14-10, Đại sứ quán Việt Nam tại Nam Phi đã mở sổ tang và tổ chức Lễ viếng Đại tướng Võ Nguyên Giáp tại hội sở Đại sứ quán ở thủ đô Prê-tô-ri-a. ĐOÀN CA và TTXVN nhật trình Pa-le-xtin đăng bản dịch cuốn sách về trận Điện Biên Phủ và Đại tướng Võ Nguyên Giáp Nhật báo Alhayat Aljadeeda của Pa-le-xtin số ra ngày 14 và 15-10 đã đăng liên tiếp hai kỳ đầu bản dịch tiếng A-rập cuốn sách “Điện Biên Phủ: 5 điều kỳ diệu chưa từng thấy trong lịch sử chiến tranh”.
3 kỳ tiếp theo sẽ được đăng trên các số báo liên tục ra ngày 16, 17 và 18-10. Trước đó, hai tờ báo lớn có nhiều bạn đọc nhất tại Pa-ki-xtan là The Nation và DAWN số ra ngày 5-10, đăng bài chạy tít lớn về việc Đại tướng Võ Nguyên Giáp tắt nghỉ, kèm theo các bức ảnh chân dung Đại tướng và ảnh Đại tướng chụp cùng chủ toạ Hồ Chí Minh.
Trong ngày rút cuộc này, hơn 30 đoàn ngoại giao từ Bộ Quốc phòng Nga, Đại sứ quán nhiều nhà nước tại Nga đã đến viếng Đại tướng Võ Nguyên Giáp và ghi vào sổ tang những dòng lưu bút thổ lộ niềm tiếc thương vô biên và sự tôn kính đối với vị Đại tướng "tận trung với nước, tận hiếu với dân" của đất nước ta. Xô-li-u-cốp phân trần lòng tiếc thương vô hạn đối với Đại tướng và san sẻ sự mất mát lớn lao của quân đội Việt Nam, của Đảng và nhân dân Việt Nam.
Đây là sự kiện hy hữu trong báo giới Pa-ki-xtan, tả sự quan tâm và kính trọng sâu sắc của dư luận Pa-ki-xtan đối với Đại tướng. XUÂN PHONG. Thượng tướng, Phó tổng tham vấn trưởng các LLVT Nga Ô-lếch Xô-li-u-cốp (Olec Solyukov) thay mặt Bộ Quốc phòng Nga đến viếng Đại tướng Võ Nguyên Giáp.
Đây là cuốn sách của tác giả Mai Trọng Tuấn được Đại sứ Pa-le-xtin tại Việt Nam Xa-a-đi Xa-la-ma (Saadi Salama) dịch sang tiếng A-rập và xuất bản lần đầu tiên tại Việt Nam vào năm 2011.
Mosholi), Trưởng ban Đối ngoại Trung ương Đảng Đại hội Dân tộc Phi (ANC) cầm quyền tại Nam Phi, đã xúc động trao cho Đại sứ Lê Huy Hoàng điện chia buồn của Tổng Thư ký Đảng ANC, trong đó nhấn mạnh: "Quan hệ hữu nghị đặc biệt giữa cố chủ toạ ANC Ô-li-vơ Tam-bô (Oliver Tambo) và các vị lãnh đạo Việt Nam, trong đó có cá nhân chủ nghĩa Đại tướng Võ Nguyên Giáp và Ban Chấp hành Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam, đã giúp cho cuộc đấu tranh của ANC giành được chiến thắng cuối cùng".
Đại sứ Pa-le-xtin nhấn mạnh: “Từ thắng lợi lịch sử Điện Biên Phủ, Đại tướng Võ Nguyên Giáp đã trở thành một hình mẫu cách mạng và một điển hình thực tế cách mạng rõ ràng. Trong sổ tang, Thượng tướng Ô. Mô-xhô-li (R. Trước đó, cuốn sách đã được tuyên truyền, phổ thông trên các dụng cụ truyền thông đại chúng của Pa-le-xtin và thế giới A-rập như tài liệu lịch sử quý, giúp người dân Pa-le-xtin hiểu hơn về Đại tướng Võ Nguyên Giáp, về một vị tướng huyền thoại của Việt Nam cũng như lịch sử đương đầu giành độc lập dân tộc, thống nhất giang sơn của quần chúng Việt Nam.
Trong phần giới thiệu, nhật trình Alhayat Aljadeeda khẳng định, Đại tướng Võ Nguyên Giáp là một vị tướng lỗi lạc, tầm cỡ quốc tế và là một người bạn thân thiết của dân chúng Pa-le-xtin.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét